Juridisch woordenboek NF/FN, cd-rom
Leverbaar
Dit digitale schijfje met het volledige juridisch taalrepertorium uit het ’Juridisch Woordenboek· van J. Moors biedt een perfect overzicht van de huidige juridische terminologie in het Nederlands en het Frans. Met behulp van deze cd-rom is het zoeken naar een correcte vertaling uit het juridisch taalgebruik niet alleen veel gemakkelijker, maar worden ook veel toepassingen mogelijk die met behulp van een boek niet alleen heel tijdrovend, maar vaak onbegonnen werk zijn. Na installatie van het programma worden aan de knoppenbalk van Microsoft® Word twee knoppen toegevoegd. Met behulp van deze knoppen kunt u de woordenboeken gemakkelijk oproepen. Als de cursor zich bevindt in een woord in uw document, en u opent het woordenboek, dan wordt (worden) de vertaling(en) van dat woord in het woordenboek getoond. Anderzijds kunt u het woordenboek natuurlijk ook ’gewoon raadplegen·, door woorden in te voeren: o via de invoerbalk, die – naarmate u meer letters typt – het woordwiel laat meeschuiven; o via de woordenlijst, waarin u een woord rechtstreeks kunt aanklikken. Met één klik op de muis verschijnt, in een mum van tijd, de correcte vertaling in het uitlegveld. Naast de vertaling, kan je daar ook het geslacht en meervoud van het gezochte woord terugvinden; vaak worden enkele voorbeelden met de vertaling gegeven en ook de vindplaats in het recht wordt vermeld. De woorden in het vertaalveld zijn ook doorverwijzingen naar hun ingang in het woordenboek. Als u in het vertaalveld klikt op een woord, dan wordt dat aangeklikte woord op zijn beurt opgezocht in het woordenboek. Zoeken in het woordenboek is ook hoofdletterongevoelig: als u zoekt naar woorden als bv. Staatshoofd of Instituut, kunt u ook kleine letters gebruiken om de term te vinden. Bovendien hoeft u zich bij het zoeken in het woordenboek geen zorgen te maken over diacritica (procedé, coöpteren), interpunctie (leerlingconsul, lid-titularis) of witruimte (echt verklaren). Het woordenboek gaat hier tolerant mee om. Het is uiteraard ook mogelijk een woord of woorden uit het vertaalveld te kopiëren en te plakken in een document of in een andere applicatie.
Nederlands
Verschenen in 2006
Rubriek: