,

Printers without Borders

Translation and Textuality in the Renaissance

Specificaties
Gebonden, 356 blz. | Engels
Cambridge University Press | e druk, 2015
ISBN13: 9781107073173
Rubricering
Juridisch :
Cambridge University Press e druk, 2015 9781107073173
€ 126,28
Levertijd ongeveer 9 werkdagen
Gratis verzonden

Samenvatting

This innovative study shows how printing and translation transformed English literary culture in the Renaissance. Focusing on the century after Caxton brought the press to England in 1476, Coldiron illustrates the foundational place of foreign, especially French language, materials. The book reveals unexpected foreign connections between works as different as Caxton's first printed translations, several editions of Book of the Courtier, sixteenth-century multilingual poetry, and a royal Armada broadside. Demonstrating a new way of writing literary history beyond source-influence models, the author treats the patterns and processes of translation and printing as co-transformations. This provocative book will interest scholars and advanced students of book history, translation studies, comparative literature and Renaissance literature.

Specificaties

ISBN13:9781107073173
Taal:Engels
Bindwijze:Gebonden
Aantal pagina's:356

Inhoudsopgave

1. 'Englishing' texts: patterns of early modern translation and transmission; 2. Caxton, translation, and the Renaissance reprint culture; 3: 'Bastard Allone': radiant translation and the status of English letters; 4. Compressed transnationalism: John Wolfe's trilingual Courtier; 5. The world on one page: an octolingual Armada broadside; 6. Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation; Afterword; Appendix; Bibliography.

Net verschenen

€ 126,28
Levertijd ongeveer 9 werkdagen
Gratis verzonden

Rubrieken

    Personen

      Trefwoorden

        Printers without Borders