Op werkdagen voor 23:00 besteld, morgen in huis Gratis verzending vanaf €20

Recensie

Taaltips voor de export

Wie net als ik gek is op een opgeruimd bureau waarop hooguit plaats is voor een enkel veel geraadpleegd boek, heeft er met Sander Schroevers' 'Taaltips voor de export' een verleiding bij. En dat zonder dat de vlag de lading echt dekt.

Rob van Nes | 5 november 2009

Ook de ondertitel is te summier voor de uitwerking: 'Alles wat u moet weten voor contact in het Engels, Duits, Frans, Spaans en Italiaans'. Al in de eerste tien pagina's van het boek is de halve wereld voorbij gekomen. Sander Schroevers doet zichzelf tekort, 'Taaltips voor de export' is veel meer dan het zoveelste meertalen woordenboekje dan de cover doet vermoeden. In alle eerlijkheid is het taalaspect zelfs het minst interessant. Online woordenboeken zijn voor eenvoudige vertalingen een veel sneller en vollediger hulpmiddel dan welk gidsje dan ook. Wordt het echt gecompliceerd, dan biedt deze handleiding ook geen soelaas. Waarom dan toch een plekje vrijgemaakt op mijn bureau? Niet eerder vond ik in één handzaam boek zoveel bruikbare informatie bijeen over internationaal ondernemen. Een lang niet volledige opsomming. 'Taaltips voor de export' bevat niet minder dan 182 in Europa voorkomende bedrijfsvormen; de volledige naam en afkorting met daarnaast de meest vergelijkbare vorm in Nederland. Van de BVBA in België tot de Komandit Sirket in Turkije. Internetcodes, ASCII-codes van letters en leestekens die in het Nederlands niet voorkomen (u weet wel, ALT met drie cijfers) en exoniemen voor buitenlandse plaatsnamen, inclusief de brontaal. Zo weten we dan weer dat die Engelsman in Vlissingen moet zijn als hij u de weg naar Flushing vraagt. Landnummers (telefoon), kantooruren en winkelopeningstijden, het internationaal telefoonalfabet én dat van diverse westerse talen, specifieke feestdagen per land, internationale munteenheden en hun ISO-afkorting. Heel nuttig zijn ook de hoofdstukken over de adresopbouw per land en de telefoonetiquette. Komen er dan helemaal geen taalspecifieke zaken aan de orde? Wis en waarachtig, maar durft u het risico te nemen dat er op uw vlekkeloos ingestudeerde Italiaanse begroetingszin even vloeiend wordt gerespondeerd? Dat laatste is geenszins kritiek, het is heus interessant om eens door die zinnetjes te skippen. Al met al zou maar zo kunnen dat ik voor dit jaar het kerstgeschenk voor mijn relaties heb gevonden.

Over Rob van Nes

Rob van Nes MBA, Founding Partner van onder meer Ondernemen.in BV / International Business Development Academy en van Iber Business Group Nederland BV, is gespecialiseerd in Marktentreestrategie Route-to-Market strategie en waardepropositie )re)designg. Rob is auteur van Marktentreestrategie, Ondernemen in India, Kunst & Vliegwerk, The wheel of value en Ondernemen in Spanje. Hij spreekt in binnen- en buitenland op Masterclasses over International Business Development.

Deel dit artikel

Wat vond u van dit artikel?

0
0

Boek bij dit artikel

Populaire producten

    Personen

      Trefwoorden